このページは、@wiki で 2010年03月11日 03:23:58 GMT に保存された http://shukenkaifuku.board.coocan.jp/?m=listthread&t_id=3805&summary=on キャッシュです。
ユーザがarchive機能を用いた際、@wikiが対象サイトのrobots.txt,meta情報を考慮し、ページを保存したものです。
そのため、このページの最新版でない場合があります。 こちらから 最新のページを参照してください。
このキャッシュ ページにはすでに参照不可能な画像が使用されている可能性があります。
@wikiのarchve機能についてはこちらを参照ください

@wikiはこのページまたはページ内のコンテンツとは関連ありません。

このページをキャッシュしたwikiに戻る

GHQによる従軍慰安婦否定の公式資料:主権回復を目指す会 掲示板:@niftyレンタル掲示板:@nifty
スレッド全件表示

GHQによる従軍慰安婦否定の公式資料

  • 第903回売春礼賛評議会
  • 投稿日:2010/03/10 16:34
  • 1.あぁ〜
  • 投稿日:2010/03/10 22:34

翻訳版にアクセスできません...
しゃーない、翻訳ツールを試してみます。

  • 5.第903回売春礼賛評議会
  • 投稿日:2010/03/10 22:59

>>1

excite翻訳版の短縮URL
http:// qurl.com/9k73d (スペース除去)

  • 6.坂東太郎
  • 投稿日:2010/03/11 07:34

先入観のない米軍から見ても慰安婦は戦地売春婦だったということですね。当時のことですから、そういった売春婦は大抵身売りでしょうけど、そんなのは日本国内の公娼だって同じです。これを性奴隷というなら、国内の芸者も謝罪と賠償の対象ですよ。バカバカしい。

追伸:GHQの資料ではないようです。

  • 7.辛っ風
  • 投稿日:2010/03/11 11:33

>>6
Report No.49 とは

Japanese POW Interrogation Report No. 49.
レポートNo. 49:日本軍の捕虜尋問
UNITED STATES OFFICE OF WAR INFORMATION
Psychological Warfare Team
Attached to U.S. Army Forces India-Burma Theater
APO 689
米国:米軍情報部心理作戦班
米軍インド・ビルマ方面作戦部隊付
陸軍郵便局 郵便番号689

そのなかの記述です。

【RECRUITING;徴募】
  Early in May of 1942 Japanese agents arrived in Korea for the purpose of enlisting Korean girls for "comfort service" in newly conquered Japanese territories in Southeast Asia. The nature of this "service" was not specified but it was assumed to be work connected with visiting the wounded in hospitals, rolling bandages, and generally making the soldiers happy. The inducement used by these agents was plenty of money, an opportunity to pay off the family debts, easy work, and the prospect of a new life in a new land, Singapore. On the basis of these false representations many girls enlisted for overseas duty and were rewarded with an advance of a few hundred yen.

試訳
1942年5月初旬、東南アジアの日本の新たな占領地での"慰安サービス"のため、韓国人女性を徴募する目的で日本の業者が韓国に到着した。この"サービス"の有りのままは具体的に告げられず、病院に負傷者を訪問し、包帯を巻き、そして一般的に軍人を喜ばしたりする関係の仕事だと装われた。業者たちが用いた甘言は、多額のお金であり、家族の負債を返済するチャンスであり、楽な仕事であり、新天地シンガポールでの新たな人生の夢であった。これらの虚偽の宣伝に基づき、多くの女性が海外での仕事に応募し、数100円の前借金を受け取った。

  • 8.辛っ風
  • 投稿日:2010/03/11 11:35

>>7
  The majority of the girls were ignorant and uneducated, although a few had been connected with "oldest profession on earth" before. The contract they signed bound them to Army regulations and to war for the "house master " for a period of from six months to a year depending on the family debt for which they were advanced ...

試訳
女性の大部分が無知であり無教育であった。しかし幾人かはすでに"地球最古の職業"に従事していた。彼女らがサインした契約は、前借した家族の負債に応じて彼女たちを6カ月から1年のあいだ軍の規則に縛り付け、"楼主"のために戦いへと駆り立てるものであった。

〜〜〜〜〜〜〜
この文書は、どちらかというと、従軍慰安婦肯定資料です。

  • 9.辛っ風
  • 投稿日:2010/03/11 11:59

>>8

序文の試訳です

【PREFACE:序文 】
This report is based on the information obtained from the interrogation of twenty Korean "comfort girls" and two Japanese civilians captured around the tenth of August, 1944 in the mopping up operations after the fall of Myitkyina in Burma.

試訳
このレポートは、ビルマのミートキーナ陥落後の掃討作戦において1944年8月10日頃に捕獲した20人の韓国人"慰安婦"、および2人の日本の民間人の尋問から得られた情報に基づく。

The report shows how the Japanese recruited these Korean "comfort girls", the conditions under which they lived and worked, their relations with and reaction to the Japanese soldier, and their understanding of the military situation.

試訳
このレポートは、日本人がどのように韓国人"慰安婦"を募集したか、彼女達の生活や労働の条件、日本兵との関係や日本兵への対応、そして彼女たちが軍事状況をどの程度理解していたかを示す。

  • 10.辛っ風
  • 投稿日:2010/03/11 12:01

>>9

A "comfort girl" is nothing more than a prostitute or "professional camp follower" attached to the Japanese Army for the benefit of the soldiers. The word "comfort girl" is peculiar to the Japanese. Other reports show the "comfort girls" have been found wherever it was necessary for the Japanese Army to fight. This report however deals only with the Korean "comfort girls" recruited by the Japanese and attached to their Army in Burma. The Japanese are reported to have shipped some 703 of these girls to Burma in 1942.

試訳
"慰安婦"とは、軍人にサービスするために日本軍に配属された売春婦、すなわち "将兵専門のプロの娼婦"としかいいようがない。"慰安婦"という言葉は日本人に特有のものだ。"慰安婦"は日本軍が戦うために必要なものとしてあらゆる場所で見出されると、さまざまなレポートが言及しているが、このレポートでは、日本人に募集されてビルマの日本軍に配属された韓国人"慰安婦"のみを対象としている。日本人は1942年におよそ 703人の韓国女性をビルマに送ったとここでは報告されている。

〜〜〜〜〜〜〜〜〜
要点

・"慰安婦"は軍人にサービスするために日本軍に配属された売春婦
・すなわち "将兵専門のプロの娼婦"
・慰安婦"は日本軍が戦うために必要なものとしてあらゆる場所で見出される
・日本人に募集されてビルマの日本軍に配属された韓国人"慰安婦"
・1942年に日本人はおよそ 703人の韓国女性をビルマに送った

  • 11.辛っ風
  • 投稿日:2010/03/11 12:13

>>8

訂正です

× 女性の大部分が無知であり無教育であった。しかし幾人かはすでに"地球最古の職業"に従事していた。

○ 女性たちのごく僅かは以前に"地球最古の職業"に従事していたものの、大部分はその仕事に関して無知であり教えられていなかった。

その原文
  The majority of the girls were ignorant and uneducated, although a few had been connected with "oldest profession on earth" before.

タグ:

おすすめサービス

InterPot(インターポット) ドメイン@nifty ニフティクリップ アプラグ